Исторический форум г. Георгиевска «Вера и Память»: Ответ в О чем говорили в Георгиевске на Эсперанто в начале XX века? - Исторический форум г. Георгиевска «Вера и Память»

Перейти к содержимому


Ответ в О чем говорили в Георгиевске на Эсперанто в начале XX века?

Имя

  • Код безопасности
    Код безопасности
    Если вы не видите никаких чисел или видите не все числа, пожалуйста сообщите об этом администрации форума.
    Подтвердите код безопасности
    Пожалуйста введите 6 символов указанных на картинке. Если вы не можете прочитать символы на картинке, нажмите на картинку, чтобы получить другую. Код регистрозависим (различаются заглавные и прописные символы)

    Не можете прочитать? Нажмите здесь чтобы создать новое изображение.

Сообщение

Вы можете отправить еще 1 сообщений сегодня. Данное ограничение будет действовать пока у вас не будет 2 одобренных сообщений.
Ваше сообщение должно пройти проверку модератора, прежде чем оно будет доступно остальным пользователям. Данное ограничение будет снято как только вы наберете 1 одобренных сообщений.

Опции

Опции сообщения


Иконки сообщения

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •   [ Без иконки ]

  или Отмена


Последние 10 сообщений

gen_genich 

Отправлен 13 Февраль 2012 - 11:16

    Говорили ли в Георгиевске на эсперанто?
В конце марта прошлого года на одном из сайтов российских эсперантистов появился материал В.Иванова «Генеральша Слюсаренко об эсперанто на Кавказе». В нем опубликованы данные, которые будут интересны читателям нашего форума. Привожу его с незначительными сокращениями:

    "Из автобиографии Александры Павловны Слюсаренко, написанной ею в качестве письменного задания на экзамене в Московском институте эсперанто 24 марта 1913 года…
    «…Я вышла замуж за артиллериста, капитана. Он был вдовцом с двумя детьми. Новые обязанности хозяйки и воспитательницы детей, когда я сама была почти ребёнком, были для меня довольно тяжелы. Я немного успокоилась, когда дети поступили в школы и мы с маленькой дочкой уехали в Георгиевск. Там из газет я узнала о всемирном языке волапюке.
Иностранными языками я всегда интересовалась, но, к сожалению, в гимназии тогда учили очень плохо: в каждом классе мы учили то же самое, что уже учили в предыдущем классе, без всякого прогресса. Я самостоятельно учила немецкий и французский языки, будучи гимназисткой, но потом без практике совсем их забыла. Идея международного языка меня захватила. Я достала учебник и жадно принялась его учить. Никто из моих знакомых не хотел последовать моему примеру — учить волапюк. Я была единственным волапюкистом; говорила сама с собой, переводила, в надежде, что когда-нибудь пригодится. Прошло какое-то время и внезапно я узнала из газет, что появился другой всемирный язык — „Эсперанто“. Я была в полной растерянности. Как? Ещё один искусственный язык!.. Можно предполагать, что потом появятся третий, четвёртый…
Однако из любопытства я заказала у Majstro [Заменгофа] небольшую книжку, я просмотрела её, но уже потеряла желание учить когда-либо искусственный язык напрасно, не зная, который из них будет одобрен и принят. Такое моё равнодушное отношение сохранялось до 1906 года. В то время я жила ради образования дочери в Пятигорске, во Владикавказе, и когда она закончила учёбу в гимназии, я снова переехала в Георгиевск.
В 1906 году приехал из Тифлиса генерал Решетин, бывший начальником моего мужа. (Мой муж был тогда полковником, начальником артиллерийского склада). За два года до этого генерал Решетин позволил мне открыть солдатскую школу. Я учила их читать, писать, считать, давала краткие сведения из истории, географии, естествознания, физики, космографии… Когда Решетин приехал и устроил парад, он был очень доволен их умственным развитием. Он рассказал мне о Тифлисском обществе эсперантистов и выразил пожелание, чтобы я выучила эсперанто и потом бы попробовала преподавать его солдатам.
Три месяца я училась сама и потом предложила солдатам-писцам учить эсперанто. Восемь человек выразили желание и освоили „Ekzercaro“ (сборник упражнений). Я не могла продолжать уроки, потому что должна была готовить их к экзамену, дающему им право претендовать на офицерские звания. После экзамена они закончили службу и уехали домой. Однако из своих родных деревень они писали мне письма на эсперанто.
В сентябре 1906 года мой муж получил место начальника Александропольской крепостной артиллерии [ныне город Гюмри в Армении]. Через год он получил генеральское звание и уволился. Из Александрополя, где я тоже преподавала солдатам, я уехала во Владикавказ, где мы жили до мая минувшего года [1912], когда мы ещё раз сменили место жительства, переехав в Киев.
В Георгиевске, Владикавказе и Александрополе время пролетело как во сне, потому что всю мою жизнь я посвятила общественной работе. Я работала без устали. Кроме солдатских школ я вела народные чтения с диапозитивами. В каждом городе я основала по несколько [театральных] кружков, играла роли сама и ставила спектакли, на которые охотно ходил народ. Я бесплатно лечила бедных гомеопатией шесть лет. Они съезжались ко мне в Георгиевск из всех соседних станиц…
В 1905 году я пережила ужасное время в Георгиевске, когда из-за стачки он был отрезан от мира. Аппетиты революционеров были направлены на наш артиллерийский склад. Только благодаря уважению, которое испытывали жители Георгиевска к моему мужу, благодаря их доверию, благодаря находчивости моего мужа всё прошло без кровопролития, и мы остались живы вопреки угрозам. В это время обстоятельства заставили меня скрываться среди солдат и даже носить форму. Склад был сохранён…
Александра Слюсаренко»


    Я написал В.Иванову. Попросил рассказать об истории этого материала. Очень быстро пришел ответ. Филолог, эсперантист Вячеслав Геннадьевич Иванов, который, кстати, и перевел это сочинение, писал о том, что текст обнаружил и выложил на своем сайте Николай Степанов, исследователь российского эсперанто-движения и репрессий против эсперантистов во времена чисток.
    «… тексты попали Степанову из архива Московского института эсперанто (1913-21), текст представляет собой экзаменационную работу А. П. Слюсаренко (к этому можно добавить, что на фоне других работ… она написала огромное и интересное сочинение). Я так понимаю, что кроме сайта historio.ru тексты нигде не публиковались».

    Вот такую тему для обсуждения «сочинила» около ста лет назад Александра Павловна Слюсаренко. Здесь есть всё: и общественная жизнь нашего города в начале прошлого века, и революционные события 1905 года, и личность самого генерала Слюсаренко. О ком идет речь?
В материале приведены отрывочные биографические данные, которые помогут восстановить судьбу генерала. Возможно, кто-то располагает дополнительными сведениями об Александре Павловне и генерале Слюсаренко.
Пишите!!
Ссылки на публикации в Интернете: эта и эта

Просмотр темы полностью (откроется в новом окне)